#лексика@korean_for_beginners 120 пословиц на корейском языке. 한국 속담🇰🇷 1.콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥난다. Что посеешь, то и пожнешь. (Дословно: посеешь бобы- вырастут бобы, посеешь фасоль- вырастет фасоль) 2.가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. Каков привет - таков ответ. 3.꼬리가 길면 밟힌다. Сколько веревочке ни виться, все же будет ей конец. 4. 꿩 먹고 알 먹고. Убить двух зайцев.(Съесть и фазана, и яйцо) 5.낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. И у стен есть уши. 6.돌다리도 두들겨 보고 건너라. Семь раз отмерь, один раз отрежь. 7.등잔 밑이 어둡다. Не видеть, что творится у тебя под носом. 8.땅 짚고 헤엄치기. Проще простого. (Все равно что плавать, опираясь на дно) 9.누워서 떡 먹기. Проще простого. (Все равно что лежа есть "тток") 10.믿는 도끼에 발등 찍힌다. Доверяй, но проверяй. (Надежный топор рубит ногу) 11.바늘 가는 데 실 간다. Куда иголка, туда и нитка. 12. 병 주고 약 준다. Дает лекарство больному, которого сам вогнал в болезнь. 13.발 없는 말이 천 리 간다. Слухом земля полнится(Слово без ног проходит тысячу ли) 14.작은 고추가 맵다 Мал, да удал (дословно: маленький перчик-острый) 15.오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라. Выбирай дело по плечу (дословно: на дерево, на которое не можешь залесть, даже не смотри) 16.바늘 도둑이 소도둑 된다. Укравший иголку, украдет и корову. 17. 이웃 사촌. Сосед ближе дальнего родственника. 18. 재수가 없으면 뒤로 넘어져도 코가 깨진다. Когда не везет, даже при падении на спину, разбиваешь нос. 19. 세 살 버릇 여든까지 간다. Привычки трех летнего остаются до 80 лет. 20. 우물 안 개구리. Лягушка в колодце. (Ограниченный человек) 21. 티끌 모아 태산. С миру по нитке - голому рубашка. (Из пылинок получается огромная гора) 22.방귀 뀐 놈이 성낸다. Сам испортил воздух, и сам же злится. 23.배보다 배꼽이 더 크다. Пупок больше головы. 24. 부자는 망해도 삼년 먹을 것이 있다. Богатому, если и разорится, еще на 3 года хватит еды. 25. 귀한 자식 매한대 더 때리고 미운 자식 떡 하나 더 준다. Дорогое дитя бьют еще раз палкой, нелюбимому дают еще хлебец. 26. 우물을 파도 한 우물을 파라. Доводи дело до конца. (Начал рыть колодец, рой в одном месте) 27. 우는 아이 젖 준다. Под лежащий камень вода не течет. (Плачущем ребенку дают грудь) 28.윗물이 맑아야 아랫물이 맑다. Каков поп, таков и приход. (Если вода сверху чистая, то и внизу чистая) 29.중이 제 머리 못 깎는다. Сапожник без сапог. (Монах не сможет сам себе брить голову) 30. 하늘의 별 따기. Доставать с неба звезды. 31. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. Безвыходных положений не бывает. 32. 호랑이도 제 말 하면 온다. Легок на помине. (И тигр приходит, когда о нем говорят) 33. 젊어서 고생은 사서라도 한다. Трудности укрепляют человека, страдания очищают. 34. 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다. Лебедь, рак и щука. (Когда гребцов много, лодка лезет на гору) 35. 새 발의 피. Это все мелочи. 36. 고래 싸움에 새우 등 터진다. В драке китов лопаются спинки у креветок. (Баре дерутся — у холопов чубы трещат) 37.서울 가서 김서방 찾는다. Искать иголку в стоге сена. (Искать Кима в Сеуле) 38. 고양이에게 생선을 맡기다. Доверить рыбу кошке. 39. 고생 끝에 낙이 온다. После невзгод придет радость. 40. 거지도 부지런하면 더운 밥 얻어 먹는다. Усилие и труд все перетрут. (Если быть усердным,то и попрошайка может получить теплый рис) 41. 개 천에서 용 난다. Дракон появляется из ручейка. (Из грязи в князья) 42. 가재는 게 편이다. Рак на стороне краба. (Одного поля ягоды) 43. 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다. Не замечать намокающую под изморосью одежду. 44. 공자 앞에서 문자 쓴다. Писать китайские иероглифы перед Конфуцием. 45. 나무만 보고 숲을 보지 않는다. Если смотришь на дерево, то лес не виден. 46. 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. Новорожденный щенок тигра не боится. 47. 꿩 대신 닭. Курица вместо фазана. (Все лучше, чем ничего) 48. 쥐구멍에라도 들어가고 싶다. Даже если это мышиная нора, хочу туда войти. (Хотеть провалиться сквозь землю от позора) 49. 호시 탐탐. Как тигр следит за своей добычей. 50. 입에 쓴 약이 병에는. Горькое лекарство хорошо лечит. 51. 열번 찍어 안 넘어 가는 나무 없다. 10 ударов топора могут сломить любое дерево. (Вода и камень точит) 52. 공든 탑이 무너지랴. Усердная работа принесет успех. 53. 싼 게 비지 떡이다. За что платил, то и получил. 54. 산 넘어 산. Из огня да в полымя. 55. 실패는 성공의 어머니. Неудача- мать успеха. 56. 호랑이는 죽으면 가죽을 남기고, 사람은 죽으면 이름을 남긴다 . Когда умирает тигр- остается его шкура, когда умирает человек- остается его имя. 57. 친구는 옛친구가 좋고, 옷은 새옷이 좋다. Старый друг лучше новых двух. 58. 양가죽 을 쓴 늑대를 조심하라. Остерегайся волка в овечьей шкуре. 59. 내일 죽는 것처럼 살아라. Живи так словно завтра умрёшь. 60. 나이 가 들어야 철 든다. Знания приходят с возрастом. 61. 이미 진행된 일은 되돌릴 수 없다. Сделанного не воротишь. 62. 그림의 떡. Рисовый пирожок на картине. (Видит око да зуб неймёт) 63. 돼지목에 진주 목걸이. Метать бисер перед свиньями. (Жемчужное ожерелье на свинье) 64. 마른하늘에 날벼락. Как гром среди ясного неба. (Как молния в сухом небе) 65. 개같이 벌어서 정승같이 쓴다. Работай как собака, трать как министр. 66. 무소식이 희소식이다. Никаких новостей - уже хорошие новости. 67. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다. Птицы слышат сказанное днём, а мыши - сказанное ночью. (И у стен есть уши) 68. 아는 길도 물어 가라. Смотри перед тем, как прыгнуть. 69. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. Небо помогает тем, кто помогает самому себе. 70. 뜻이 있는 곳에 길이 있다. Там, где стремление, там и путь. (когда что-то хочешь, обязательно найдешь способ это сделать) 71. 시작이 반이다. Первый шаг, это уже половина пути. 72. 남의 잘못을 보고 자기 잘못을 고쳐라. Посмотри на ошибки других и не повторяй их. 73. 고생 없이는 결실도 없다. Без труда не выловишь и рыбки из пруда. (Нет боли, нет доли) 74. 백지장도 맞들면 낫다 Две головы лучше чем одна 75. 이미 진행된 일은 되돌릴 수 없다. Сделанного не воротишь. 76. 서당개 삼 년에 풍월 읊는다. Через три года обучения и собака сможет сочинять стихи. (Повторение-мать учения) 77. 아는 것이 힘이다. Знание - сила. 78. 어려울 때 친구가 참다운 친구. Друг познается в беде. 79. 사람은 그가 사귀고 있는 친구에 의해 할 수 있다. Человека можно узнать по его друзьям (скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты) 80. 친구를 보면 그 사람을 알 수 있다. О человеке можно судить по его друзьям. 81. 눈은 마음의 거울. Глаза – зеркало души. 82. 삼세번 만의 행운이 있었다. На третий раз повезет. 83. 오늘 걷지 않으면 내일 뛰어야 한다. Если сегодня не пойдешь, то завтра придется бежать. 84. 하늘이 노랗다. Жёлтое небо.(Быть без сил.) 85. 하늘과 땅 차이. Разница между небом и землей. (Разные как день и ночь) 86. 신정이 구정만 못하다. Новый друг не может сравниться со старым. 87. 굼벵이도 구르는 재주가 있다. Даже у личинки цикады есть талант ползать. (У каждого есть свой определенный талант) 88. 구더기 무서워 장 못 담글까. Если будешь бояться личинок, то не сможешь есть соус. ( Волков бояться - в лес не ходит.) 89. 손바닥으로 하늘을 가려한다. Не пытайся закрыть все небо ладонью. (Бесполезно пытаться отгородиться от правды) 90. 말하나로 천냥빚 갚는다. Одним словом отдать долг в тысячу нянов. (Иногда одно вежливое слово или поступок может быть дороже любых денег) 91. 김치국부터 마시지 말라. Не торопись выпить свой суп из кимчи. (Цыплят по осени считают) 92. 개똥도 약에 쓰려면 없다. Когда нужно, и какашки собаки не найти(Как только что-то нужно, его тут же нет) 93. 남의 떡이 더 커 보인다. Чужой кусок больше. (Хорошо там, где нас нет) 94. 겉 다르고 속 다르다. По одежке не судят. 95. 말이 씨가 된다. Слова становятся зернами(нужно быть осторожным в своих желаниях). 96. 제 눈에 안경이다. О вкусах (взглядах) не спорят. 97. 열길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. Чужая душа - потёмки. 98. 개구리 올챙이 적 생각도 못 한다. Лягушка не помнит, что она была головастиком. 99. 마지막에 웃는 자가 진정한 승자다. Смеется тот, кто смеется последним. 100. 뛰어야 벼룩이다. Выше головы не прыгнешь. 101. 쇠뿔도 단김에 빼라. Бери быка за рога. 102. 하룻밤 자고 나면 좋은 지혜도 나온다. Утро вечера мудрее. 103. 해서 안되는 일은 없다. У страха глаза велики. 104. 시장이 반찬이다. Голод - лучший повар. 105.집이 최고다. В гостях хорошо, а дома лучше. 106. 다람쥐 쳇바퀴 돌 듯하다. Крутиться как белка в колесе. 107. 가을 부채는 시세가 없다. Дорога ложка к обеду. 108. 아침은 일꾼처럼 점심은 황제처럼 저녁은 거지처럼 먹어야 한다. Завтрак съешь сам, обедом поделись с соседом, а ужин врагу отдай. 109. 자라보고 놀란가슴 솥뚜껑보고 놀란다. Обжегшись на молоке станешь дуть и на воду. 110. 한 귀로 듣고 한귀로 흘린다. В одно ухо влетает, в другое вылетает. 111. 공짜라면 양잿물도 마신다. Дареному коню в зубы не смотрят. 112. 불에 기름을 붓다. Подлить масла в огонь. 113. 미꾸라지 한마리가 온 웅덩이를 흐려 놓는다. Одна паршивая овца все стадо портит. 114. 모든 것에는 때가 있다. Всему свое время. 115. 인생은 자기 하기 나름이다. Всякий человек своему счастью кузнец. 116. 두 마리 토끼를 잡으려다 한마리도 못잡는다. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. 117. 매도 먼저 맞는 게 낫다. Ожидание смерти хуже самой смерти 118. 소 잃고 외양간 고친다. Что имеем, не храним, потерявши, плачем. 119. 가난은 죄가 아니다. Бедность не порок. 120. 밑져야 본전이다. Попытка не пытка. #korea #korean #kpop #корейскийязык #корея